Art by Yousef Amairi

Art by Yousef Amairi
the struggle continues

May 15, 2015

Die Heimkehr (The Homecoming) by Bertolt Brecht Written c. 1944

Photo: 4 November 1944. Allied bombs fall on Augsburg, the 
 town where Brecht was born in 1898.

Verses by Bertolt Brecht, probably written around the end of 1944, at the height of the massive Allied bombing of German cities

Die Heimkehr Bertolt Brecht

Die Vaterstadt, wie find ich sie doch?
Folgend den bombenschwärmen
Komm ich nach Haus.
Wo denn liegt sie? Wo die ungeheueren
Gebirge von Rauch stehn.
Das in den Feuern dort
Ist sie.‎

Die Vaterstadt, wie empfängt sie mich wohl?
Vor mir kommen die Bomber. Tödliche Schwärme
Melden euch meine Rückkehr. Feuersbrünste
Gehen dem Sohn voraus.‎


Engl Transl by John Willett


My native town: what will it look like?
Guided by bomber squadrons
I shall come home.
Where will it lie? There, where those mountainous
Pinnacles of smoke stand.
There, in the furnace. That
Is it.‎

My native town: then how will it greet me?
Before me go the bombers. Death-dealing locusts
Tell you I shall be coming. Conflagrations
Hail the son’s return.

No comments:

Featured Story

A timely reminder:: Seymour M. Hersh on the chemical attacks trail back to the Syrian rebels, 17 April 2014

Seymour M. Hersh on Obama, Erdoğan and the Syrian rebels Vol. 36 No. 8 · 17 April 2014  London Review of Books pages 21-24 | 5870 words ...